Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Bindt
Dat artikel bepaalt immers het beginsel dat "
H
Hen
Veroordeelt

Vertaling van "Dat artikel bepaalt immers het beginsel dat " " (Nederlands → Frans) :

Dat artikel bepaalt immers het beginsel dat " [h]et voorafgaand advies de Federale Overheidsdienst Financiën voor de toekomst [bindt]" alsook de uitzonderingen op dit beginsel, wat verder gaat dan het regelen van de procedure voor de adviesaanvraag en dus verder dan de machtiging die de grondslag van het ontworpen besluit is.

En effet, cet article prévoit le principe suivant lequel « [l]'avis préalable lie le Service public fédéral Finances pour l'avenir », ainsi que les exceptions à ce principe, ce qui excède le règlement de la procédure de demande d'avis et donc l'habilitation sur laquelle repose l'arrêté en projet.


Dit artikel bepaalt immers dat de partijen door de griffier worden opgeroepen om binnen vijftien dagen na de inschrijving van het verzoekschrift op de algemene rol te verschijnen op de zitting die de rechter bepaalt.

En effet, cet article dispose que les parties sont convoquées par le greffier à comparaître, dans les quinze jours de l'inscription de la requête au rôle général, à l'audience fixée par le juge.


Dit artikel bepaalt immers dat de partijen door de griffier worden opgeroepen om binnen vijftien dagen na de inschrijving van het verzoekschrift op de algemene rol te verschijnen op de zitting die de rechter bepaalt.

En effet, cet article dispose que les parties sont convoquées par le greffier à comparaître, dans les quinze jours de l'inscription de la requête au rôle général, à l'audience fixée par le juge.


— de redenen te preciseren waarom de door de Commissie in aanmerking genomen omschrijving van het begrip « publiekelijk uitlokken » (artikel 3, § 1, (a), van het voorstel voor een kaderbesluit), verschilt van die welke de Raad van Europa hanteert in artikel 5, § 2, van het Verdrag voor de preventie van terrorisme van de Raad van Europa. Dat artikel bepaalt immers het volgende : « elke Partij neemt de maatregelen die nodig zijn om, overeenkomstig het interne recht, het publiekelijk uitlokken van het plegen van een ...[+++]

— de préciser les raisons pour lesquelles la définition de la « provocation publique » retenue par la Commission à l'article 3, § 1 , (a), de la proposition de décision-cadre diffère de celle retenue par le Conseil de l'Europe, à l'article 5, § 2, de la Convention pour la prévention du terrorisme, qui prévoit que « chaque Partie adopte les mesures qui s'avèrent nécessaires pour ériger en infraction pénale, conformément à son droit interne, la provocation publique à commettre une infraction terroriste telle que définie au paragraphe 1, lorsqu'elle est commise illégalement et intentionnellement »;


Dit artikel bepaalt dat het beginsel van de lokale autonomie dient te worden vastgelegd in wetteksten.

Cet article dispose que le principe de l'autonomie locale doit être consacré dans des textes législatifs.


— de redenen te preciseren waarom de door de Commissie in aanmerking genomen omschrijving van het begrip « publiekelijk uitlokken » (artikel 3, § 1, (a), van het voorstel voor een kaderbesluit), verschilt van die welke de Raad van Europa hanteert in artikel 5, § 2, van het Verdrag voor de preventie van terrorisme van de Raad van Europa. Dat artikel bepaalt immers het volgende : « elke Partij neemt de maatregelen die nodig zijn om, overeenkomstig het interne recht, het publiekelijk uitlokken van het plegen van een ...[+++]

— de préciser les raisons pour lesquelles la définition de la « provocation publique » retenue par la Commission à l'article 3, § 1, (a), de la proposition de décision-cadre diffère de celle retenue par le Conseil de l'Europe, à l'article 5, § 2, de la Convention pour la prévention du terrorisme, qui prévoit que « chaque Partie adopte les mesures qui s'avèrent nécessaires pour ériger en infraction pénale, conformément à son droit interne, la provocation publique à commettre une infraction terroriste telle que définie au paragraphe 1, lorsqu'elle est commise illégalement et intentionnellement »;


Dat artikel bepaalt immers in het eerste lid dat « ieder veroordelend vonnis, uitgesproken tegen de beklaagde en tegen de personen die voor het misdrijf burgerrechtelijk aansprakelijk zijn, [.] hen [veroordeelt] tot het betalen aan de burgerlijke partij van de rechtsplegingsvergoeding bedoeld in artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek ».

En effet, celui-ci dispose en son alinéa 1 que « tout jugement de condamnation rendu contre le prévenu et les personnes civilement responsables de l'infraction les condamnera envers la partie civile à l'indemnité de procédure visée à l'article 1022 du Code judiciaire ».


Artikel 10 behelst, behalve het schrappen van het begrip « dienstenleverancier » (cf. supra) eveneens een aanpassing aan het nieuwe artikel 135 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie : dit artikel bepaalt immers dat de eindgebruiker zijn wens om zijn nummer over te dragen niet enkel kan te kennen geven middels een door hem ondertekend schriftelijk document, maar dat dit ook kan mi ...[+++]

Outre la suppression de la notion de « prestataire de services » (cfr ci-dessus), l'article 10 comprend également une adaptation du nouvel article 135 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques : cet article stipule en effet que l'utilisateur final peut non seulement communiquer son désir de transfert de numéro au moyen d'un document écrit signé par lui, mais également au moyen d'un autre support durable.


Artikel 3, lid 9, van de richtlijn voorziet in een belangrijke beperking van de volledige harmonisatie die door de richtlijn oneerlijke handelspraktijken tot stand wordt gebracht. Dit artikel bepaalt immers dat „[w]at financiële diensten [.] en onroerend goed betreft, de lidstaten vereisten mogen opleggen die voor het bij deze richtlijn geharmoniseerde gebied strenger of prescriptiever zijn dan de bepalingen van deze richtlijn”.

L’article 3, paragraphe 9, de la directive restreint sensiblement l’objectif d’harmonisation totale qu’elle poursuit, en disposant que «pour ce qui est des “services financiers” [.] et des biens immobiliers, les États membres peuvent imposer des exigences plus restrictives ou plus rigoureuses que celles prévues par la présente directive dans le domaine dans lequel cette dernière vise au rapprochement des dispositions en vigueur».


Het tweede lid van dat artikel legt immers het beginsel vast van het vrij bepalen van de honoraria, onverminderd, onder meer, de toepassing van de eventueel « door of krachtens de wet » vastgestelde bedragen.

L'alinéa 2 de cet article consacre en effet le principe de la liberté de fixation des honoraires, sans préjudice, notamment, de l'application de taux éventuellement fixés « par ou en vertu de la loi ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Dat artikel bepaalt immers het beginsel dat "' ->

Date index: 2023-10-15
w